分卷(19)
作者:
言朝暮 更新:2024-05-15 20:26 字数:4683
遗音雅社的琵琶,有两把,分别由著名琵琶演奏者楚书铭、郑婉清夫妇持有。
这两把琵琶是楚书铭的家传乐器,自琵琶诞生之时,便以《木兰辞》为题,于琵琶面板雕刻木兰花,雌雄分明。
楚书铭师承南音琵琶,用的琵琶雕刻着雄蕊木兰,品短、音高、弦软,声声婉转,尽显古音。
夫人郑婉清师承北派琵琶,用的琵琶雕刻着雌蕊木兰,品长、音低、弦硬,拨弦有力,铁骑枪鸣。
他没有关于琵琶的详细资料,但他可以毫无障碍的讲述楚郑夫妇重弹《木兰辞》的盛景。
一场《千年乐府》演奏,木兰琵琶于楚书铭、郑婉清之手重现木兰替父从军的旷世传奇,可谓是巾帼不让须眉,伉俪共续佳音。
然而,1942年因清泠湖沦陷,木兰琵琶寄存于租界美国人手中。
夫妇二人听闻美国人连夜离开中国的消息后,立刻追了过去,寻回琵琶。
但是,1943年,他们乘船离美返中,却不见踪影,木兰琵琶也至此消失,牵动了中国音乐界无数人的心。
从木兰琵琶惊艳乐界,到木兰琵琶和演奏者消失,说起来也不过是十几分钟的事情。
钟应凝视着弗利斯,认真说道:我们猜测您刚刚拍下的唐代琵琶,正是郑婉清女士演奏过的雌蕊琵琶。郑女士曾于旧友婚宴偶遇清泠湖驻军日军将领,她名声出众,得伪军吹捧赞赏,引得日本军官频频前来敬酒。
可她脾气刚毅,推拒不过,便摔杯赠诗宁要长安一片瓦,不领东瀛金酒樽,愤而离场,也与旧友割袍断义。
他说的是人,可也在说那把琵琶。
我从小敬仰郑女士的气节和精神,一心希望寻回她弹奏过《木兰辞》的乐器,所以才会来到这里,冒昧的打扰弗利斯先生。
战争时期的人和事,寄托在了一把琵琶上,很难不叫人动容。
莎拉几乎听得落泪,任何一个懂得音乐的人,都会为了传奇乐器的下落不明而悲伤。
可惜,弗利斯显得尤为平静。
哦
他听完,拖长声音挑眉看向钟应,也就是说,其实你们根本不确定,我刚刚拍下的琵琶,是不是你们找的木兰琵琶。
商人总是理性的抓住重点,打碎了室内的安宁。
钟应确实没有关于木兰琵琶的资料。
唯独报纸上模糊的黑白照片,能见到木兰琵琶梨形四轸四相十品的形制。
但是有沈聆的亲笔点评
楚兄雄蕊琵琶行云流水绕指缠绵,周姐雌蕊琵琶震古烁今巾帼楷模,二人共奏《木兰辞》,不去辨明雕刻上花蕊雌雄,确如诗所云:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
沈聆对两把唐代琵琶印象深刻,又明确写道:唐代雕刻精湛严谨,雌蕊雄蕊巧夺天工,栩栩如生。我一个外行,只道琵琶别无二致,楚兄道破关键,我便能一眼看出雌雄分明。
钟应由此可知,两把木兰琵琶雕花相似,只以花蕊分辨雌雄。
这样的特征在琵琶雕花上极为罕见,他端详过无数雕刻木兰的琵琶,都是有花无蕊,或花蕊作为单纯点缀,零星几根,并不符合真实木兰花花蕊形状。
真正的木兰琵琶,必然花蕊清晰,雌雄易辨。
是的,我们还没法确定。
钟应笃定的回答道:不过,如果能让我仔细查看它,我肯定能够知道它是不是我们找的木兰琵琶。
没问题!
弗利斯十分爽快,笑容满面的举杯看向美丽的副团长,其实我拍下这把琵琶的原因很简单
莎拉,你愿意跟我约会吗?
什么?莎拉沉浸在弗利斯意外的洒脱里,怀疑自己听错。
这位商人却格外认真,如果你愿意和我约会,那我也愿意立刻拿出琵琶,请两位古琴演奏者仔细端详。
他端起酒杯,凌空敬向樊成云,送给他们都行。
弗利斯!莎拉瞪大眼睛难以置信,我们在谈正事!
这位风评并不怎么样的富商,一副悠然自得的模样。
我是在谈正事。上周拍卖行发出拍品信息,我就知道你努力的在打听这把琵琶的消息。
莎拉,我觉得你为了一把毫不相关的琵琶,认真努力的模样非常美,所以我愿意帮你们这个忙。
他说着帮忙,语气却轻佻浪荡,胁迫般再次问道:那么,你愿意跟我约会吗?
弗利斯你简直一点都没变!
说好绝不能和弗利斯争吵的莎拉,怒不可遏的站起来,大骂道,你真是个混蛋!
弗利斯丝毫不在乎莎拉的震怒,十分快乐的举杯点头,对,我就是这么卑鄙无耻,想看看你会不会为了一把琵琶低头。
莎拉严厉的斥责他,这把琵琶对樊先生来说非常重要,他们耗费了多年心血,一直在全世界寻找它的踪迹。难道你就没有一点点感动吗?
没有。弗利斯冷漠无情,他们怎么去找祖先的遗物,和我一点关系都没有,我为什么要感动?
莎拉骂道:你冷血、无耻、不可理喻!
弗利斯笑道:很高兴你和我达成共识。
登门前认真叮嘱他们千万不要被弗利斯激怒的莎拉,正在因为弗利斯的挑衅而吵架。
钟应坐在一旁,完全领悟了弗利斯的恶劣性格,感觉到奥地利人奔放又热烈的追求手段。
当然,如果他追求的筹码不是木兰琵琶那就更好了。
先生,女士。
钟应不得不出声打断他们毫无意义的争论,我们在讨论一把琵琶。
弗利斯放下酒杯,勾起了洒脱的笑容。
是的,一把琵琶。虽然我对你所说的故事完全不感兴趣,依然很敬佩琵琶演奏者的精神,也敬佩你们长年累月的执着。
但是,如果我告诉你,这把琵琶和你们所谓的遗音雅社毫无关系,只是清朝皇宫里一个逃走的小女仆,送给情郎的定情信物
你们还会想要带走它吗?
是这样么?莎拉充满期待,这要是真的,她就不用继续和弗利斯纠缠了。
谁知道呢,这是我刚刚编的。弗利斯笑容更加灿烂。
莎拉气得指尖颤抖,控制不住音量的再次骂道:弗利斯,你怎么能这么混蛋!
混蛋弗利斯引以为傲,抬手倒出一杯红酒,得意回应:是的,莎拉,我希望你能喜欢。
眼见两个人又要爆发争吵,钟应赶紧出声说道:我们并不需要带走它,先生。
他努力的强调,我只需要看看它,即使您不允许我触碰它,我也能分辨出它到底是不是我们寻找的木兰琵琶。
钟应说得肯定。
哪怕经历了十弦雅韵仿制品的事情,只有亲手弹奏乐器才能辨别真伪,他也退而求其次的保证,不给买主添麻烦。
可是,如此克制、礼貌的小要求,弗利斯仍旧没有立刻同意。
他微眯着眼睛,盯着钟应,似乎在思考这个条件是不是藏着什么他不知道的陷阱。
半晌,弗利斯将酒杯放回桌面,发出清脆的宣判声。
抱歉,我不愿意。
他一句话,引得在场所有人微微皱眉。
那把琵琶,我很喜欢它的木兰雕花。无论是雕工、意境还是唐代留下来的历史文化,我都非常满意。
弗利斯笑得英俊帅气,说着喜欢琵琶,却在他们面前做出了一个惊人的决定。
所以,我在见到它的第一眼,就打算拆了它的面板,来补一补祖父留给我的珍贵木抽屉。
钟应觉得他在开玩笑。
莎拉立刻叫了起来,你怎么可以做这种事!弗利斯,你的想法十分可怕!
弗利斯展开双臂,修长双手悠闲撑在沙发靠背,仰视着愤怒的莎拉。
我再可怕也比不过琵琶的原主。如果这把琵琶真如你们所说,是什么珍贵的乐器,它的主人曾经拒绝给侵略者表演,不惜摔杯得罪日军,又在战争中冒着危险,去往大洋彼岸找回它,将它视作生命。
那么,它现在的主人,为什么要随随便便的把它卖掉?
也许她遇到了什么困难?
钟应接触过许多穷困潦倒的音乐人,不到万不得已,她也不会卖出这把琵琶。
我们奥地利拥有全世界最好的乐器行,和最善良的音乐人。
弗利斯完全不赞同他的观点,原主可以选择把琵琶抵押给乐器行,随时赎回来,也可以表演弹奏琵琶,举办募捐获得金钱。
我相信奥地利喜欢音乐的人,都会怀揣着善心,帮她渡过难关。
但是
万恶的有钱人遗憾的摊开手,五根手指养尊处优,五万欧,在她心里,这样的珍宝只值五万欧。你们认为原主和伟大的木兰琵琶演奏者有关系的话,她会不知道这把琵琶的价值吗?
室内一片寂静,即便是愤怒的莎拉,都被他说得哑口无言。
五万欧的价格不算便宜,但对于一把历经了千年和战火的琵琶来说,实在是过于廉价。
弗利斯很满意他们的沉默。
他笑容恢复了绅士般的优雅,语重心长的说道:我不管她遇到了什么麻烦,但我认为,这把琵琶值得一千万欧,与我祖父留给我的宝贵遗产正好相配。
钟应看向悠闲散漫的富商,冷静的说道:那么,我可以问您一个问题吗?
弗利斯拿起酒杯,恣意的做了个请的手势。
得到了许可的钟应,直截了当的问道:您知道这把琵琶的来源,您认识这把琵琶现在的主人,甚至可能和这把琵琶有着更深的关联。所以,你不允许别人得到这把琵琶,特地叮嘱代理人故意用抬出高价,逼对手放弃竞争对吗?
他的猜测令悠闲的商人脸色一变。
弗利斯微眯着眼睛打量钟应,似乎在思考他从哪里得出的判断。
片刻,弗利斯放下酒杯,站起来,收敛了笑意。
无可奉告。但我保证,如果你们要继续在这里追根究底,那我只能马上联系秘书,请你们当场看看
他的威胁骤然冷酷,透着被戳穿实事的恼羞成怒,我怎么拆掉它,用它来补全我祖父的木抽屉。
弗利斯先生!钟应忍不住想辩解,话还没出口,就被师父拍了拍肩膀。
他诧异看着师父站起来。
礼貌内敛的樊成云,笑着伸出手,说道:弗利斯先生,感谢您的时间,期待下次再会。
这几乎是宣告撤退的信号。
哪怕钟应满腔怒火,无法忍受弗利斯语言轻慢的说要把唐代古董乐器,变成一堆木头,也乖乖的跟随师父,和面前恶劣的混蛋商人道别。
他们沉默的走过长廊,远路离开。
钟应的视线掠过那两幅琵琶主题的中国画,深深觉得,弗利斯不想讨论那把琵琶。
他故意激怒莎拉,故意说自己要拆了琵琶惹恼他们,更加显而易见的证明了自己清楚那把琵琶的身世。
可钟应无法理解。
一个清楚那把琵琶价值的商人,又是为什么不愿意让他们见见那把琵琶。
他以为,商人都会为了自己藏品增添了传奇经历而感到高兴才对。
终于离开了弗利斯的别墅,钟应出声说道:弗利斯可能知道什么,所以在找借口
不,他是一个混蛋!
莎拉情绪无比激动的打断他的话。
走出别墅后,她不再掩饰自己的厌恶,他经常骚扰我们的乐手,无论男女,他都想约他们出去。还经常做出一些人神共愤的事情,我了解他!
她咬牙切齿,刚才如果不是樊先生提出离开,他绝对会拆掉琵琶,眼睛都不眨一下!
如此恶棍级别的形容,着实震撼了钟应。
他正想询问一下弗利斯做过什么人神共愤的事情,突然,旁边冲出了熟悉的身影。
在拍卖行围追堵截过的记者们,竟然准确的出现在他们面前。
白色闪光灯咔嚓直响,伴随着记者们激动又快速的德语。
张团长,您今天刚去过拍卖行,为什么会立刻拜访弗利斯先生?
您到这里来见弗利斯先生,是否和今天的天价拍品有关?
所以那一千万欧的琵琶,真的是弗利斯买下的吗?
莎拉正在气头上,听到记者的问话,瞬间不管什么保密什么原则,张口说道:
是的,弗利斯花一千万欧买下了那把琵琶。你知道他买回来做什么吗?他居然要拆掉如此宝贵的乐器,用琵琶雕花木板去修理他廉价的木抽屉!
我代表奥地利艺术乐团强烈谴责他
她冲着记者镜头,毫不回避的说道:他就是个糟蹋乐器的混蛋!是艺术的罪人!
第18章
维也纳第二天的乐报新闻, 翻开就能见到莎拉愤怒的表情。
她漂亮的黑色长发在阳光下闪闪发光,眼睛凶残的瞪着,怒斥着弗利斯为富不仁。
甚至连新闻的标题都直接引用了她的原话
弗利斯, 糟蹋乐器,艺术的罪人!
这样的新闻, 在热爱音乐的维也纳引起轩然大波。
莎拉的斥责获得了众多音乐家支持, 无数不愿透露姓名的音乐家表示:乐器就是我们的生命, 弗利斯的做法令人愤怒。
当然, 这个支持是报纸上写的。
钟应翻看着乐报,对记者们的效率叹为观止。
他们不仅配上了莎拉照片, 还将唐代琵琶的照片列在一旁,详细的阐述了这把伟大又历史悠久的乐器, 即将在弗利斯手上遭遇什么。
在他身旁, 奥地利艺术乐团团长鲍勃, 已经崩溃地挥舞着报纸, 痛苦的说道: